知道汉化组是怎样的存在吗,为什么有人说汉化组是伟大的

我是很钦佩汉化组的,他们就像盗火的普罗米修斯,将火种分享给大家,让大家得到快乐,不少日漫的漫画和小说我都在看,看得越多我是越觉得汉化组的用爱发电真的是牺牲了很多的,如果不是厨力爆发,怎么坚持这么久的?真的感谢所有默默奉献的字幕组啊,很多有趣的和优秀的资源就是一组那么点人弄过来笔趣阁

原创至上这个没什么争议,所以说民间汉化组就是处于一个很尴尬的位置,其一,我们现在已经引入的资源还是少的,ACG的产品,尤其是小众作品,官方汉化资源寥寥啊;其二,汉化组是真的用爱发电的。

在网络还不发达的时代就有汉化组了,无论是游戏还是漫画书籍,甚至于光碟,没有这些汉化组,估计日漫很难在中国流行,从最早的龙珠,火影,网球王子到今天的百花齐放百家争鸣,离不开汉化组,前人栽树后人乘凉,对于这些在幕后默默耕耘的人,我们应该说一声“谢谢”。

说句不好听的没有汉化组,二次元在中国不可能形成一个圈子,绝大部分都会因为不懂日语放弃掉动漫,汉化组成员之前都是硬啃生肉的狠人,没有汉化组,二次元现在估计还是小众到不能再小众,毕竟你看漫画和动漫还要学习日文的话,绝大部分人都会放弃。

我一直都想过,这些汉化组的大佬们也没要过什么东西,我也没给过他们什么,万一哪天他们累了厌了不干了怎么办,所以我一直都是很尊重汉化组的大佬们的。

我们能看到好多作品都是汉化组的功劳,知名漫画和动漫有公司专门去汉化,但是好多冷门优质漫画和老漫画都是靠他们用爱发电,有个汉化组特别有意思,我看的漫画他们还做了特别有意思的备注(名字记不住了)喷汉化组的那你不要看漫画了,我们国内现在这么欣欣向荣的二次元圈都是靠他们带来了,大版权时代之前的人气少的作品没人汉化你自己去啃吗。

那时候像火影海贼的大人气作品就那么多,很多优质作品因为国内网络和作品出版时间问题导致冷门,汉化组全是靠自己对作品的爱去做的,一些冷门作品都是靠汉化组带起来的。

本文由网络整理 © 版权归原作者所有

 分享
共  条评论

评论

返回首页  留言反馈

本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。

若本站收录内容侵犯了您的权益,请附说明联系底部邮箱,我们将第一时间处理。

www.xkyy8.com 联系邮箱:xkyy8@yandex.com

本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频

不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任

若本站收录内容侵犯了您的权益,说明具体情况。

联系邮箱:xkyy8@yandex.com 我们将第一时间处理。